环球速递!Out of control(L86)

哔哩哔哩   2023-07-01 00:22:45


(资料图片仅供参考)

As the man tried to swing the speedboat round, the steering wheel came away in his hands. He waved desperately to his companion, who had been water skiing for the last fifteen minutes. Both men had hardly had time to realize what was happening when they were thrown violently into the sea.

当他试图把快艇转弯时,方向盘脱手了。他绝望地向他的同伴挥手,这家伙在过去15分钟里一直在划水。当他们被剧烈地甩到海里时,两个人都没时间意识到发生了什么。

The speedboat had struck a buoy, but it continued to move very quickly across the water. Both men had just begun to swim towards the shore, when they noticed with dismay that the speedboat was moving in a circle. It now came straight towards them at tremendous speed. In less than a minute, it roared past them only a few feet away.

快艇撞上了一个浮标,但它还在水面上快速地穿梭。两个人开始快速地游向岸边,然后他们惊愕地发现快艇正在绕着圈行驶。它迅速地朝他们冲过来,速度很快。不到一分钟,快艇剧烈地从他们身边穿过,仅仅距离几英尺远。

After it had passed, they swam on as quickly as they could because they knew that the boat would soon return. They had just had enough time to swim out of danger when the boat again completed a circle. On this occasion, however, it had slowed down considerably. The petrol had nearly all been used up. Before long, the noise dropped completely and the boat began to drift gently across the water.

在它冲过去之后,他们尽力向前游去,因为他们知道船马上会回来。当船跑完一个圈后,他们有足够的时候游出险境。然而,此时此刻,船逐渐慢下来了。原来是油已经用完了。不久之后,噪声完全降下来,船开始在水面上慢慢地漂流。